«Le bon Dieu a élevé cette puissante république pour qu'elle soit un foyer pour les braves et pour s'épanouir comme la terre des libres – pour ne pas stagner dans les marécages du collectivisme, pour ne pas grincer des dents devant le tyran du communisme.
Maintenant, mes compatriotes américains, la marée tourne contre la liberté. Notre peuple a suivi de faux prophètes. Nous devons, et nous le ferons, revenir aux méthodes éprouvées – non pas parce qu'elles sont anciennes, mais parce qu'elles sont vraies. Nous devons, et nous le ferons, remettre le courant dans la cause de la liberté. Et ce parti, avec chaque action, chaque mot, chaque souffle, et chaque battement de cœur, n'a qu'une seule résolution, et c'est la liberté – la liberté ordonnée pour cette nation par notre gouvernement constitutionnel; liberté sous un gouvernement limité par les lois de la nature et du Dieu de la nature; liberté – équilibrée pour que la liberté sans ordre ne devienne pas l'esclavage de la cellule de prison; équilibré pour que la liberté sans ordre ne devienne pas le permis de la foule et de la jungle.
Maintenant, nous, Américains, comprenons la liberté. Nous l'avons mérité, nous avons vécu pour cela et nous sommes morts pour cela. Cette nation et son peuple sont le modèle de la liberté dans un monde en recherche. Nous pouvons être des missionnaires de la liberté dans un monde qui doute. Mais, Mesdames et Messieurs, nous devons d’abord renouveler la mission de la liberté dans notre propre cœur et chez nous.
Pendant quatre années vaines, l'administration que nous remplacerons a déformé et perdu cette foi. Il a parlé et parlé et parlé et prononcé les paroles de liberté. Désormais, les échecs cimentent le mur de la honte à Berlin. Les échecs effacent les sables de la honte à la Baie des Cochons. Les échecs marquent la lente mort de la liberté au Laos. Les échecs infestent les jungles du Vietnam. Et les échecs hantent les maisons de nos anciennes alliances et sapent le plus grand rempart jamais érigé par des nations libres – la communauté de l'OTAN. Les échecs proclament un leadership perdu, un objectif obscur, des volontés affaiblies et le risque d'inciter nos ennemis jurés à de nouvelles agressions et à de nouveaux excès. À cause de cette administration, nous sommes ce soir un monde divisé – nous sommes une nation encalmée. Nous avons perdu le rythme soutenu de la diversité et le génie de la créativité individuelle. Nous avançons à un rythme établi par une planification centralisée, des formalités administratives, des règles sans responsabilité et une réglementation sans recours.
Plutôt que des emplois utiles dans notre pays, les gens se sont vus offrir du «faire du travail» bureaucratique, plutôt que du leadership moral, on leur a donné du pain et des cirques, des spectacles et, oui, on leur a même donné des scandales. Ce soir, il y a de la violence dans nos rues, de la corruption dans nos plus hautes fonctions, l'absence de but parmi nos jeunes, de l'anxiété parmi nos aînés et il y a un désespoir virtuel parmi ceux qui regardent au-delà du succès matériel pour le sens intérieur de leur vie. Là où des exemples de moralité devraient être donnés, on voit le contraire. Les petits hommes, à la recherche d'une grande richesse ou d'un pouvoir, ont trop souvent et trop longtemps transformé les plus hauts niveaux de la fonction publique en une simple opportunité personnelle.
Maintenant, certainement, la simple honnêteté n'est pas trop exigée des hommes au gouvernement. Nous le trouvons dans la plupart. Les républicains l'exigent de tout le monde. Ils l'exigent de tout le monde, quelle que soit la hauteur ou la protection de sa position. La menace croissante dans notre pays ce soir, à la sécurité personnelle, à la vie, aux membres et aux biens, dans les maisons, dans les églises, sur les terrains de jeux et les lieux d'affaires, en particulier dans nos grandes villes, est la préoccupation croissante, ou devrait être, de chaque citoyen réfléchi aux États-Unis. – Barry Goldwater – Extrait de son discours d'acceptation de la convention républicaine de 1964